Лыжный сезон 2011/2012 года в регионе Юнгфрау начался довольно поздно – 17 декабря 2011 года. Но снега уже довольно много (скажем так, после прошедших в начале января снегопадов его очень много).
Маркировка горнолыжных трасс
Трассы промаркированы хорошо. Несколько слов о знаках разметки, используемых в регионе Юнгфрау. На развилках стоят указатели, на которых отмечены направления движения и номера трасс (цветом указана их сложность).
В регионе Юнгфрау вешки, расставленные по левому краю трассы всегда (независимо от уровня сложности) в верхней части маркируются короткой полосой оранжевого цвета, а расставленные по правому краю – длинной. На вешке также может быть указан номер трассы или направление движения.
Маркировка левого края трассы отличается от маркировки правого края трассы, что очень удобно.
Сама вешка окрашивается в цвет, указывающий категорию сложности трассы – синий (лёгкая), красный (средней сложности) или чёрный (сложная).
Указатели направления движения по трассам
Пешеходные дорожки и трассы для саночников маркируются вешками фиолетового цвета.
Тропа для пешеходов и саночников
Пересечение с горнолыжной трассой
Пересечения с другими трассами обозначаются чёрным крестом в красном треугольнике. Под ним может быть добавлен знак, указывающий на тип пересечения – с другой трассой, с пешеходной дорожкой или санной трассой, а то и с автомобильной дорогой.
Указатель направления объезда препятствий
Красная окружность запрещает движение (внутри неё может быть символ, указывающий, какое именно движение запрещено – лыжников, пешеходов, саночников, автомобилей и т.п.).
Знак запрета катания на санках по горнолыжной трассе
Резкое сужение трассы обозначается отдельным знаком и может сопровождаться предупреждением о необходимости снижения скорости.
Резкое сужение трассы
Маркер номера трассы: обозначен правый край синей (лёгкой) трассы, её номер и название
Предупреждение о необходимости снижения скорости
Природозащитная зона, в которой запрещено катание
А это не шлагбаум, перекрывающий трассу, как думают некоторые наши соотечественники,
а всего лишь одна из разновидностей снеговой пушки для насыпания искусственного снега на трассу
Немного о ски-пассах
После завершения срока действия ски-пасса, вы можете вернуть депозит в размере 5 швейцарских франков, воспользовавшись автоматами, установленными у нижних станций подъёмников и на железнодорожных станциях.
Автомат для возврата депозита за ски-пасс
Если срок действия ски-пасса ещё не истёк, или автомат не работает, вы можете сдать ски-пасс и вернуть депозит за него в кассах железнодорожных станций и канатных дорог региона Юнгфрау.
Также можно продлить срок действия ски-пасса после его истечения через Интернет (на сайте www.jungfrau.ch) или в кассах железнодорожных станций и канатных дорог региона Юнгфрау.
Не оставляйте без присмотра свои лыжи и сноуборды
Удивительно, но после вступления Швейцарии в Шенгенское соглашение, полиция кантона Берн стала публиковать предупреждения о возможной краже лыж и сноубордов.
Не иначе, не все приезжающие в Швейцарию по шенгенским визам, являются законопослушными гражданами. Раньше такого не было.
Полиция кантона Берн предупреждает: не оставляйте свои лыжи и сноуборды без присмотра
Как узнать наших туристов на склоне
Если вы приехали в Швейцарию один и вас замучила ностальгия, то можно попытаться среди обилия катающихся отыскать соотечественников. Благо, «руссо туристо» посещают Альпы всё чаще. Но как их распознать? На самом деле, это довольно легко.
Туристов из России очень легко узнать на склоне по нескольким признакам.
- Во-первых, по одежде. Если вы видите человека в горнолыжной куртке с меховой оторочкой – то это с вероятностью 90% будет наш соотечественник (или соотечественница). А если на нём ещё надета и шерстяная шапка с меховым же помпоном, то вероятность возрастает до 99%. :)
- Во-вторых, по манере катания. Если вы видите, что сноубордист устроился отдыхать ровно посередине трассы (обычно в самом узком месте трассы или за крутым поворотом или перегибом склона), а не на её краю, да ещё сидит спиной к склону, то это тоже почти наверняка кто-нибудь из «наших». :) Проверено неоднократно.
Причём у таких персонажей не возникает даже намёка на мысль о том, что они кому-то мешают (а ведь сев посередине трассы, а не с краю, они сокращают пространство для манёвра других катающихся ровно в два раза). Также они абсолютно уверены в том, что будут жить вечно, и им в спину не въедет на полной скорости другой такой же уверенный в себе сноубордист или лыжник, купивший модное снаряжение, но не научившийся маневрировать и тормозить. - Ну и, в-третьих, даже покупка самого дорого тура на самый модный курорт не меняет менталитета наших соотечественников. Их можно узнать издалека по манере поведения и выражению лица. :)
О русскоговорящих инструкторах
В регионе Юнгфрау можно заниматься горными лыжами и с русскоговорящим инструктором. Но, поскольку их не очень много, то лучше заранее бронировать занятия (например, через сайт горнолыжной школы). Сразу же оговорюсь, что если человека нанимают в качестве инструктора, то он, как правило, может хорошо научить кататься. Но, как говорится, «есть нюансы».
Ниже приведены крайне субъективные впечатления от общения с русскоговорящими горнолыжными инструкторами, не претендующие на полноту и полную правильность.
Во-первых, имейте в виду, что для русскоговорящего инструктора русский язык не обязательно является родным.
Инструкторов по степени владения русским языком можно разделить на следующие категории:
1. Наши бывшие соотечественники, свободно владеющие русским языком.
С точки зрения коммуникации это лучший вариант, но с точки зрения качества обучения – лотерея. Хотя большее их число относится к обучению со всей серьёзностью и заслуживает самых лестных отзывов, но встречаются и отдельные «паршивые овцы», воспринимающие туристов просто как дойных коров (правда, больше сезона они обычно на одном месте не задерживаются – швейцарские работодатели очень быстро избавляются от подобных кадров). Так что, по возможности, наведите справки, довольны ли данным инструктором другие ученики.
2. «Братья-славяне», изучавшие русский язык в школе, или считающие, что их родной язык очень похож на русский.
Обычно они неплохо учат кататься, но вот «русский язык» у них специфический, а некоторые фразы на русском они вообще не понимают, приходится в общении с ними переходить на немецкий или английский. А в ряде случаев схожесть в произношении слов может сыграть злую шутку.
Например, в словаре одного из инструкторов-словенцев, с котором пришлось общаться, были несколько замечательных слов и фраз:
- половица (под этим им понималась не половая доска, а половина чего-либо, например, «едем до половицы склона»);
- кант (не кант лыжи или сноуборда, а перегиб склона);
- не стрессуй (в значении «не бойся»).
Побочным бизнесом «братьев-славян» часто является консумация – приглашение сделать перерыв в занятиях и закусить в ресторанчике, в котором работают их соотечественники (при этом подразумевается, что клиент также оплатит и обед инструктора).
3. Швейцарцы, состоящие в браке с русскими или изучающие русский язык.
ИМХО, это лучший вариант. Хотя их знание русского языка не всегда совершенно, но это искупается доброжелательностью и старательностью в работе большинства из них. Технику они преподают, как правило, очень хорошо, пунктуальны и вежливы.
Так что при оформлении заказа на занятия с русскоговорящим инструктором не поленитесь поинтересоваться, в каком именно объёме он знает русский язык. Если у инструктора в высокий сезон слишком много свободных дней в расписании – это повод насторожиться. ;)
Правила поведения горнолыжников и сноубордистов на трассе
В заключение хотелось бы напомнить о правилах поведения на трассе, рекомендованных международной федерацией лыжного спорта (FIS).
Вот такие забавные плакаты рекомендуют соблюдать правила FIS
(ниже приведены увеличенные фрагменты плаката)
10 правил горнолыжника и сноубордиста (оригинал на английском языке), утверждённых FIS:
1. Уважайте других
Лыжник или сноубордист должен вести себя таким образом, чтобы не создавать неудобств другим катающимся или подвергать их опасности.
2. Контролируйте скорость и направление движения при катании на лыжах ли сноуборде
Лыжник или сноубордист должен контролировать своё движение, в соответствии со своим опытом, сложностью трассы, состоянием снега, погодными условиями и интенсивностью движения на трассе.
3. Выбирайте маршрут
Лыжник или сноубордист, приближаясь к другим людям, должен выбирать свой маршрут таким образом, чтобы не подвергать опасности находящихся впереди лыжников или сноубордистов.
4. Соблюдайте правила обгона
Лыжник или сноубордист может обгонять другого лыжника или сноубордиста выше или ниже по склону, справа или слева, при условии, что он оставляет достаточно места для умышленных или неумышленных движений того лыжника или сноубордиста, кого он обгоняет.
5. Остановка на трассе
Лыжник или сноубордист должен избегать (делать это только в случае крайней необходимости) останавливаться на склоне в узких местах, или там, где видимость ограничена (за перегибами склона, крутыми поворотами трассы и т.д.).
6. Начало движения после остановки
Лыжник или сноубордист при выезде на промаркированную трассу или при продолжении движения после остановки, должен посмотреть вверх и вниз по склону, чтобы убедиться, что он может начать движение, не подвергая опасности других лиц.
7. Подъём и спуск пешком
Лыжник или сноубордист при подъёме или спуске пешком должны двигаться в стороне от трассы.
8. Соблюдайте требования знаков маркировки и указателей
Лыжник или сноубордист должен соблюдать все требования знаков разметки и указателей.
9. Оказание помощи
При несчастном случае каждый лыжник или сноубордист должен оказать помощь пострадавшему.
10. Идентификация
При несчастном случае каждый лыжник или сноубордист, вне зависимости от того, является ли он участником инцидента или свидетелем, должен обменяться с остальными участниками инцидента именем и адресом.
В общем, ведите себя на склонах прилично, не превращайтесь в свиней. ;)
Плакат © Suvaliv, пропагандирующий уважительное и безопасное катание